Iroha Lecture 675
- Buay Tang

- Jan 5, 2022
- 1 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは講675」
"Iroha Lecture 675"
■■■■■■■■■■■■■■■■■
<WORDS>
■■■■■■■■■■■■■
日の出の世
The sunrise world
■■■■■■■■■■■■■
「いろは」は日の出の世をつくる。
"Iroha" makes the world of the sunrise.
:
日の出とは宇宙的真理が世界に認知されることだ。
Sunrise means that cosmological truths are recognized in the world.
:
いまだかつて宇宙の真理が示されたことは無い。
There has never been a truth of the universe ever shown.
:
宇宙の真理は[「彌勒」マイトレーヤからもたらされる。
The truth of the universe comes from "MIROKU" Maitreya.
:
「いろは」こそ宇宙の大真理であり生命活動の根本である。
"Iroha" is the great truth of the universe and is the root of life activities.
:
佛陀やキリストは「いろは宇宙律」を説こうとしていたのだ。
Buddha and Christ were trying to explain the "Iroha Space Law."
:
これが「日の出」ということなのである。
This is what "sunrise" means.
:
「ヒノモト」は「日の出」の責任と義務を負っている。
"Hinomoto" has the responsibility and duty of "sunrise".
:
世界の民よ。
People of the world.
:
神の十字架は此処に在り。
The cross of God is here.
:
マイトレーヤの存在理由も此処に在り。
The reason for the existence of Maitreya is also here.
:
「いろは宇宙律」が世界に認知されることが「日の出の世」である。
It is "the world of sunrise" that "Iroha Space Law" is recognized worldwide.
:
よろしいであろうか?
Would that be okay?
:
エルアウラウム!
ELAWRAHM!





Comments