Iroha Lecture 632
- Buay Tang

- Sep 21, 2021
- 2 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは」講632」
"Iroha Lecture 632"
■■■■■■■■■■■■■■■■■
人は未知のものを怖れる。
People are afraid of the unknown.
:
死に対してはなおさらである。
Especially for death.
:
宗教的救済はそのために必要なのだ。
Religious salvation is necessary for that.
:
佛陀は死にゆく者を救済した。
Buddha saved the dying.
:
イエスは自らの死を通して救済のありかを示した。
Jesus showed salvation through his death.
佛陀の救済は母「いろは」である。
Buddha's salvation is his mother "Iroha".
:
イエスの救済は父「ひふみ」にある。
The salvation of Jesus lies in his father, Hifumi.
:
佛陀の救済は富士山を降るようなもの。
Buddha's salvation is like descending Mt. Fuji.
:
イエスの救済は富士山を昇るようなもの。
Jesus' salvation is like climbing Mt. Fuji.
:
そのどちらも正しい。
Both are correct.
:
鳴門の道と富士の道。
Way of Naruto and Way of Fuji.
:
水と火、水火(みづほ)ざぞ。
Water and fire, water fire (Mizuho).
:
あなたはどちらを選ぶか。
Which one do you choose?
:
私は「みづほ」の道を与えよう。
I will give you the way of "Mizuho".
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
人も宇宙も生まれては死ぬ、これが摂理。
People and the universe are born and die, this is providence.
:
生と死はただ循環あるのみ。
Life and death are just a cycle.
:
循環は神が与え給うた法則である。
Circulation is a law given by God.
:
「ひふみ」と「いろは」が循環するように、生と死はずっと連続している。
Life and death are continuous, just as "Hifumi" and "Iroha" circulate.
:
これが佛陀の究極の悟りである。
This is the ultimate enlightenment of Buddha.
:
あなたを救う法則は永遠の命の循環である。
The law that saves you is the eternal cycle of life.
:
「いろは」は永遠の命にあなたを誘う。
"Iroha" invites you to eternal life.
:
永遠の循環を説いた佛陀、永遠の命を説いたイエス。
Buddha who preached the eternal cycle, Jesus who preached the eternal life.
:
これら二つの真理は同じである。
These two truths are the same.
:
釈迦とイエスは同じことを言い、私も同じことを説く。
Buddha and Jesus say the same thing, and I preach the same thing.
:
生命の救済は循環の「いろは」と永遠の「ひふみ」にあり。
The salvation of life lies in the circular "Iroha" and the eternal "Hifumi".
:
よろしいであろうか。
Would that be OK?
:
エルアウラウム!
ELAWRAHM!





Comments