Iroha Lecture 614
- Buay Tang

- Aug 5, 2021
- 2 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは」講614」
"Iroha Lecture 614"
■■■■■■■■■■■■■■■■■
愛とは分断のない世界のことである。
Love is an undivided world.
:
日と月が出会うところに分断はない。
There is no division where Sun and Moon meet.
:
分断は悪魔の仕事である。
Division is the work of the devil.
:
ヒノモトを分断できない。
Hinomoto cannot be divided.
:
神の仕組の一厘、すなわち「いろは」だからである。
This is because Ichirin, the mechanism of God, that is, "Iroha".
:
最後の神の救済は「いろは」にあり。
The last salvation of God is in "Iroha".
:
改心すれば悪魔まで救うのが「いろは」。
"Iroha" saves even the devil if converted.
:
それが「いろは」の重要なる律法である。
That is the important law of "Iroha".
:
完全なる改心と救済はセットである。
Complete conversion and salvation is a set.
:
改心なくして救済もなし。
No relief without conversion.
:
それを知っているのは私である。
I know it.
:
若き日の私は神に反抗して生死の縁をさまよった。
As a young man, I rebelled against God and wandered between life and death.
:
全て投げ出した私には、何も財産が無かった。
I threw everything out and had no fortune.
:
冬至の日の早朝、私は都会のビルの谷間を歩いていた。
Early in the morning of the winter solstice, I was walking in the valley of an urban building.
:
背中に太陽の光が差し込み、体を暖かくした。
The sun shined on my back, warming my body.
:
神の放蕩息子であった私は、その時に初めて神の偉大な存在に気が付いた。
As a prodigal son of God, I realized the great existence of God for the first time.
:
「すみません、許してください、私をこれからも導いてください。神よありがとうございます」。
"I'm sorry, please forgive me, please continue to guide me. Thank you God."
:
家に帰った私は久しぶりにピアノの前に座った。
When I got home, I sat down in front of the piano for the first time in a while.
:
手が鍵盤に触ったと思ったや否や、電流が体を駆け巡るように、激しい衝動を覚えた。
As soon as I thought my hand touched the keyboard, I felt a fierce urge as if the electric current ran around my body.
:
そして指が勝手に動いて美しい音楽を奏でた。
And my fingers moved freely and played beautiful music.
:
その瞬間、全てを思い出した。
At that moment, I remembered everything.
:
それがコズミックサウンドである。
That is the cosmic sound.
:
私は歓喜に涙し、この律法を世に普及しようと決断した。
I wept with joy and decided to spread this law to the world.
:
これから長い旅路が始まるのである。
A long journey is about to begin.
:
よろしいであろうか。
Would that be OK?
:
エルアウラウム!
ELAWRAHM!





Comments