Iroha Lecture 569
- Buay Tang

- May 30, 2021
- 2 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは講 569」
"Iroha Lecture 569"
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは」は「ひふみ」を包んでいる。
"Iroha" wraps "Hifumi".
:
有限領域の中に無限領域がある。
There is an infinite area in the finite area.
:
有限の空間には無限の空間が存在している。
There is an infinite space in a finite space.
:
無限の時間は有限の時間の中にある。
Infinite time is in finite time.
:
「いろは」には永遠がある。
"Iroha" has eternity.
:
「ひふみ」という永遠は極小から極大にまで及び、全ての「ひふみ」は連結されている。
The eternity of "Hifumi" extends from the minimum to the maximum, and all "Hifumi" are connected.
:
科学の限界は「ひふみ」を解明できないことにある。
The limitation of science is that "Hifumi" cannot be elucidated.
:
「ひふみ」は神の領域であるから解明できない。
"Hifumi" cannot be clarified because it is the realm of God.
:
だが、それが何なのかを説明することは必要であろう。
But it will be necessary to explain what it is.
:
神の意思とプログラムを解明できる者はおるか。
Is there anyone who can elucidate God's will and program?
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
宇宙の両端のAとB、鉛筆の両端のAとB。
A and B at both ends of the universe, A and B at both ends of the pencil.
:
鉛筆の端Aを押すと瞬時にもう一方のBが動く。
When you press the end A of the pencil, the other B moves instantly.
:
宇宙の端Aを押すと瞬時に宇宙の端Bは動く。
When you press the edge A of the universe, the edge B of the universe moves instantly.
:
神の宇宙と人間の鉛筆の意味。
実は同じこと。
The meaning of God's universe and human pencil.
Actually the same thing.
:
あなたが鉛筆を動かすように、神は宇宙を動かす。
God moves the universe as you move a pencil.
:
「ひふみ」にとっては宇宙と鉛筆は同じである。
For "Hifumi", the universe and the pencil are the same.
:
鉛筆の両端が瞬時に動くように、宇宙の両端も瞬時に動く。
Just as both ends of a pencil move instantly, so do both ends of the universe instantly.
:
神の物理と人間の物理が一致する時、新しい歴史が始まる。
A new history begins when the physics of God and the physics of humans match.
:
「ひふみ」と「いろは」に分離は無い。
There is no separation between "Hifumi" and "Iroha".
:
神人(かみひと)の世は来たりませ。
The world of the man of God (KAMIHITO) has come.
:
よろしいであろうか。
Would that be OK?
:
エルアウラウム!
ELAWRAHM!





Comments