Iroha Lecture 565
- Buay Tang

- May 30, 2021
- 2 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは講 565」
"Iroha Lecture 565"
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは」は長い人類の歴史で初めて宗教と科学、また人間と宇宙を統合する律法である。
"Iroha" is the first law in the long history of mankind to integrate religion and science, as well as humans and the universe.
:
だがこれを阻むものは既成の宗教や組織、そして手垢にまみれた科学である。
:But what prevents this is established religions and organizations, and false science covered in handicrafts.
:
あなたは古いものにしがみついているので一歩前へ踏み出すことを怖れている。
You're clinging to the old and are afraid to take a step forward.
:
なぜなら「いろは」を受け入れれば既成のものは崩壊するかもしれないからだ。
Because if you accept "Iroha", the ready-made ones may collapse.
:
実は、あなたが頑なに守り続けているものは、この世のものではない。
In fact, what you are stubbornly protecting is not of this world.
:
この世界に生まれる前のあなたの栄光かもしれない。
It may be your glory before you were born in this world.
:
あなたはそこに家を建てた。
You built a house there.
:
そこに行けばあなたは王様か女王のようである。
If you go there, you are like a king or a queen.
:
何一つ不自由はない。
There is no inconvenience.
:
だが、「いろは」の前に立ったら、あなたは女王ではない。
But if you stand in front of "Iroha", you are not a queen.
:
全ての人が友達で、あなたは助け合わなければならない。
Everyone is friends and you have to help each other.
:
此の世ではあなたは人々の僕である。
In this world you are servants of people.
:
此の世は忍耐を学ぶ学校である。
This world is a school to learn patience.
:
よろしいであろうか。
Would that be OK?
:
エルアウラウム!
ELAWRAHM!





Comments