top of page

Iroha Lecture 544

  • Writer: Buay Tang
    Buay Tang
  • May 3, 2021
  • 2 min read

■■■■■■■■■■■■■■■■■

「いろは講 544」

"Iroha Lecture 544"

■■■■■■■■■■■■■■■■■


世界の子らよ、結集しなさい。

Gather, children of the world.

:


ヒノモトの子らよ、結集しなさい。

Gather, children of Hinomoto.

:

ァブラハムの子らよ、結集しなさい。

Gather, sons of Abraham.

:

佛陀の子らよ、結集しなさい。

Gather, children of Buddha.

:

イエスの子らよ、結集しなさい。

Gather, children of Jesus.

:

老子・孔子・マホメットの子らよ、結集しなさい。

Gather, Laozi, Confucius, and Muhammad's children.

:

「いっろは」は垣根を作らぬぞ。

"Iroha" doesn't make a fence.

:

「いろは」は分け隔てせぬぞ。

"Iroha" cannot be separated.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


「組玉」は感謝と祈りの拠り所。

"Kumitama" is the base of gratitude and prayer.

:

「愛」を地球の中心部から全方位に届けるのが「組玉」。

"Kumitama" delivers "love" from the center of the earth in all directions.

:

「組玉」は地球のオーケストラである。

"Kumitama" is an orchestra of the earth.

:

「組玉」は太陽と月と地球の合作である。

"Kumitama" is a collaboration of the sun, the moon, and the earth.

:

あなたは「組玉オーケストラ」の楽団員になる。

You become a member of the "Kumitama Orchestra".

:

一人では何も出来ないが、みんなの力は地球の困難を乗り切る。You can't do anything by yourself, but everyone's power survives the difficulties of the earth.

:

いつか人類はとてつもなく困窮し、神にすがって叫ぶだろう。Someday mankind will be in great distress and will scream at God.

:

「組玉」よ結集し、切り裂かれた地球を愛で救いなさい。

Gather together, "Kumitama," and save the torn earth with love.

:

地球最期の時は「いろは」しか残されていない。

At the end of the earth, only "Iroha" is left.

:

泣き叫んでいる暇はない、涙を喜びに変えよう!

We have no time to cry, let's turn tears into joy!

:

「組玉オーケストラ」のわれらは共に喜びの歌を奏でる。

We in the "Kumitama Orchestra" play a song of joy together.

:

その日には通信網も途絶え、地球は途方に暮れる。

On that day, the communication network will be cut off and the earth will be at a loss.

:

家族は手を取り合って励まし合うがいい。

Family members should hold hands and encourage each other.

:

さあノアの時、神の心を知る人を集めるぞ。

Now, at Noah, we will gather people who know the heart of God.

:

あなたは救済される人から救済する人に転換する。

You transform from a person who is saved to a person who saves the earth.

:

さあ、地球の救済が始まった。Now, the salvation of the earth has begun.

:

よろしいであろうか。

Would that be OK?

:

エルアウラウム!

ELAWRAHM!



 
 
 

Comments


Original on Transparent.png

Cosmic Sound & Word

Sing up for updates!

Thanks for submitting!

IROHA by Sonney Mizuho

Email: buay101@gmail.com

IROHA-IROHA Space Law-Cosmic Sound by Sonney Mizuho © 1989.  All rights reserved.

bottom of page