Iroha Lecture 540
- Buay Tang

- May 3, 2021
- 2 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは講 540」
"Iroha Lecture 540"
■■■■■■■■■■■■■■■■■
人間は起きてから眠りに就き、そして朝を迎える。
Humans fall asleep after waking up and greet the morning.
:
これが人間の一日である。
This is a human day.
:
神の一日も神が宇宙の始まりに起きて、それから神が眠りに就き、そして神が朝を迎える。
God's day also wakes up at the beginning of the universe, then God falls asleep, and God greets the morning.
:
これが神の一日である
This is God's day.
:
「いろは宇宙」では、二日目も日の出と共に始まる。
In "Iroha Universe", the second day also begins with sunrise.
:
これがヒノモトの正しい律法である。
This is Hinomoto's correct law.
:
朝が長調の音階で始まり、夜は短調の音階になるがごとく。
The morning starts with a major scale, and the night begins with a minor scale.
:
まるで音楽と同じだ。
It's just like music.
:
古代イスラエルのエッセネ・クムランもヒノモトの律法に従がった。
Essenes Qumran of ancient Israel also obeyed Hinomoto's law.
:
バプテスマのヨハネは「いろは」で洗礼を施した。
John the Baptist baptized people with "Iroha".
:
イエスもヨハネの洗礼を受けた。
Jesus was also baptized by John.
:
ヨハネは正当なるヒノモトの神である。
John is the legitimate god of Hinomoto.
:
ヨハネは先駆けのメシア、宵の明星の役割である。
John is the role of the pioneering messiah, the evening star.
:
イエスはヨハネの洗礼を受けて後、明けの明星の役割を担った。
After being baptized by John, Jesus took on the role of the morning star.
:
ヨハネの宵の明星とは「日月(ラウムウ)神」のことである。
The evening star of John is the "God of the Sun and Moon (Rahmuh)".
:
ヨハネは佛陀の神性を持つ「アブラハム」の霊である。
John is the spirit of "Abraham" with the divinity of Buddha.
:
イエスの明けの明星とは「火水(ヤーウェ)神」のことである。
The morning star of Jesus is the "God of Fire and Water (Yahweh)".
:
イエスはキリストの神性を持つ「ノア」の霊である。
Jesus is the spirit of "Noah" with the divinity of Christ.
:
ヨハネとイエスは再びヒノモトで蘇る。
John and Jesus are resurrected in Hinomoto again.
:
「ひふみ・いろは」は分け隔てのない宇宙の神仕組なり。
"Hifumi / Iroha" is an inseparable god of the universe.
:
神の鉄槌はまもなく下る。
God's hammer will soon come down.
:
分からぬフリをするとお尻を叩くぞ。
If you pretend you don't understand, God will hit your ass.
:
さあ、今日も寝たら朝を迎える。
Now, if we go to bed today, we will have morning.
:
神の一日を共に迎えよう。
Let's have a day of God together.
:
よろしいであろうか。
Would that be OK?
:
エルアウラウム!
ELAWRAHM!





Comments