Iroha Lecture 534
- Buay Tang

- Apr 7, 2021
- 2 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは講 534」
"Iroha Lecture 534"
■■■■■■■■■■■■■■■■■
あなたはどこからやって来たのか。あなたの存在は三位一体である。
Where did you come from? Your existence is the Trinity.
:
あなたは自分がどこから来たのか分からないで混乱している。
You are confused because you don't know where you came from.
:
時間を旅するあなた、空間を旅するあなた、今ここにいるあなた。
You who travel time, you who travel space, you who are here now.
:
だが生まれる瞬間に、時間を旅したあなたは死んでしまった。
But the moment you were born, you who traveled through time died.
:
そして生まれる瞬間に、空間を旅したあなたも死んでしまった。
And the moment you were born, you who traveled through space died.
:
今ここにいるあなたを精一杯生きることがあなたの使命である。
It is your mission to live as hard as you can now.
:
生まれるということは、神であるあなたが死ぬことを言う。
Being born means that you, the God, die.
:
まれに聖者は神であったときの事を思い出す。
On rare occasions, the saint remembers when he was a god.
:
優れた神は生き通しであるから死なない。
A good god is alive and will not die.
:
悪霊は消滅するのが宇宙の理である。
It is the reason of the universe that evil spirits disappear.
:
優れた神は人となって生まれても消滅しない。
Even if an excellent god is born as a person, it will not disappear.
:
神と人は一体となって、宇宙のために働く。
God and man work together for the universe.
:
神と人とは絶え間なく通信をする。
God and man are in constant communication.
:
預言とはこのようにしてもたらされる。
Prophecy is brought about in this way.
:
預言者の言葉を信じる者に神の祝福あれ!
God bless those who believe in the words of the Prophet!
:
よろしいであろうか。
Would that be OK?
:
エルアウラウム!
ELAWRAHM!





Comments