Iroha Lecture 481
- Buay Tang

- Dec 29, 2020
- 2 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは講 481」
"Iroha Lecture 481"
■■■■■■■■■■■■■■■■■
科学を超えるもの。
Beyond science.
それは音楽である。
It's music.
宗教を超えるもの。
Beyond religion.
それも音楽である。
That is also music.
科学と宗教、これらの行きつくところは音楽である。
Science and religion, where they end up is music.
科学と宗教は権威に基づいている。
Science and religion are based on authority.
ゆえに権威は音楽を警戒している。
Therefore the authority is wary of music.
音楽こそがこの権威構造をひっくり返すからである。
This is because music upside down this authority structure.
クラッシックや民族音楽は長い歴史の中で世界を変えてきた。
Classical and folk music have changed the world over the long history.
この100年間で最も偉大な音楽はジャズである。
The greatest music of the last 100 years is jazz.
ジャズの行きつくところは文明の終着点だ。
The end of jazz is the end of civilization.
人類が想像もしていなかったような世界がそこにはある。
There is a world that humankind never imagined.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
アメリカで生まれたジャズは100年で地球の音楽となった。
Jazz born in the United States became the music of the earth in 100 years.
:
アフリカで発祥した音楽がジャズとラテンになった。
Music that originated in Africa has become jazz and Latin.
:
ジャズとラテンは兄弟の音楽である。
Jazz and Latin are brothers' music.
:
ジャズとラテンが融合して新しい音楽となった。
Jazz and Latin merged into new music.
:
ジャズのパイはさらに膨らんで全ての音楽に影響を与えた。
The jazz pie swelled further and influenced all the music.
:
ジャズは世界中の音楽を取り込んで成長した。
Jazz has grown by incorporating music from around the world.
:
ジャズが最後に残したものは日本の伝統音楽である。
The last thing jazz left behind is traditional Japanese music.
:
なぜ日本古来の音楽がジャズになっていないのかは謎である。
It is a mystery why ancient Japanese music is not jazz.
:
私は地球最古の音楽「コズミックサウンド」を残した。
I left behind the oldest music on earth, "Cosmic Sound".
:
「コズミックサウンド」こそが科学と宗教を超える音楽である。
"Cosmic Sound" is music that transcends science and religion.
:
科学と宗教の向こうを見よ!
Look beyond science and religion!
:
よろしいであろうか。
Would that be OK?
:
エルアウラウム!
ELAWRAHM!





Comments