Iroha Lecture 425
- Buay Tang
- Oct 27, 2020
- 2 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは講 425」
"Iroha Lecture 425"
■■■■■■■■■■■■■■■■■
ある人は言う。
Some say.
「神様のようになりたいのですが。」
"I want to be like God."
またある人は言う。
Another person says.
「神様の声が聴きたいのですが。
"I want to hear the voice of God."
そしてさらにもう一人が言う。
And yet another says.
「神様の国に入れるでしょうか。
"Will I enter the kingdom of God?
私は言う。
I say.
「今言ったことを忘れたら、もう一度来て言いなさい。」笑
"If you forget what you just said, come back and say it." Lol
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ある日人は自分の中の神様に気が付く。その人は幸いなり。
One day, one notices the god in him. Fortunately that person.
:
人は神様になるのではなく、神様の心を持っているのだ。
People do not become God, but have the heart of God.
:
神様の霊が宿る人を神の分けミタマという。
The person who dwells in the spirit of God is called God's division MITAMA.
:
神の分け霊(ミタマ)の活動は、神への奉仕である。
The activity of God's spirit (MITAMA) is service to God.
:
此の世で進化した人の霊の働きは神様を喜ばせる。
The spiritual work of people who have evolved in this world pleases God.
:
最後には、神と人とが一体になる。
In the end, God and man become one.
;
人類で最も進化した人を「神人(かみひと)」と言う。
The most evolved person in humankind is called "the man of God (KAMIHITO)".
:
神人に至る道は稀なことである。
The way to become the man of God (KAMIHITO) is rare.
:
天での神との誓約(うけひ)を果たすのが神人。
It is KAMIHITO who fulfills the pledge with God in heaven.
:
あなたも神との約束を果たしなさい。
You too fulfill your promise to God.
:
どんな人にも神様との約束がある。
Every person has a promise to God.
:
誓約(うけひ)を思い出せなければ仕事を頑張りなさい。
If you can't remember your pledge(UKEHI), do your best at work.
:
あなたは与えられた人生を全うすればそれでいい。
All you have to do is complete the life you have been given.
:
神人の誓約は燭台の蝋燭のようなもの。
The pledge(UKEHI)
of the god man(KAMIHITO) is like a candle in a candlestick.
:
神の蝋燭がなければ神人にはなれない。
You cannot be a KAMIHITO without the candles of God.
:
あなたの蝋燭に火を灯すのは神である。
It is God who lights your candles.
:
神との関係を深くしなさい。
Deepen your relationship with God.
:
耳を澄ましてよく神の声を聴きなさい。
Listen carefully and listen to the voice of God.
:
神は静寂な魂に宿る。
God dwells in a quiet soul.
;
よろしいであろうか。
Would that be OK?
:
エルアウラウム!
ELAWRAHM!

Comments