Iroha Lecture 420
- Buay Tang

- Oct 3, 2020
- 3 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは講 420」
"Iroha Lecture 420"
■■■■■■■■■■■■■■■■■
++++++++++++++++++++
神の科学技術
God's science and technology
++++++++++++++++++++
宇宙の秘密は汲めども汲めども尽きない源泉にある。
The secret of the universe lies in its inexhaustible source.
「いろは」は湧き出た水だ。
"Iroha" is a spring water.
「ひふみ」は水の源である。
"Hifumi" is the source of water.
「ひふみ」と「いろは」は相互に関連し合って循環している。
Hifumi "and" Iroha "circulate in relation to each other.
裏と表なり。
The back side and the front side.
コマの軸(芯棒)と面(回転部分)である。
The axis (core rod) and surface (rotating part) of the top.
これら二つは一体にして分けられない。
These two can not be divided together.
これを「色即是空」という。
This is called SIKI (Iroha), that is, KUU (Hifumi).
「ひふみ」は時間・空間の無い絶対領域
"Hifumi" is an absolute area without time and space
「いろは」は時間・空間のある相対領域
"Iroha" is a relative region with time and space
「ひふみ」は神の領域にして科学の及ぶところではない。
"Hifumi" is the area of God where science does not reach.
絶対に学問で究明することは出来ない。
Absolutely can not be investigated by academics.
論理としては成立するかもしれない。
It may be established as logic.
「いろは」は科学技術に応用できる未来を切り開くことが出来る領域だ。
"Iroha" is the area that can open up the future that can be applied to science and technology.
最も身近なところに「音」や「音楽」がある。
"Sound" or "music" is the most familiar place.
神が与え給うたプレゼントがあるとすれば「音」の秘密であることは間違いない。
There is no doubt that it is a secret of "sound" if there are gifts given by God.
統一場理論は「音」の探求によって成し遂げられるであろう。
Unified field theory will be accomplished by searching for "sound".
これから差し迫って来る地球生命の危機に対応できるのは「音」である。
It is "sound" that can respond to the imminent crisis of earth life.
神は生命救済の「道しるべ」を授けた。
God bestowed a "guide" for life salvation.
地磁気逆転に対処するために福島原発の事故で緊急対応を迫られたのだ。
In order to cope with the geomagnetism reversal, we were forced to take immediate measures in the accident of Fukushima nuclear power plant.
原発収束の技術は統一場理論を確立するものであり、地磁気逆転における生命救済に対処するためのものだ。
The technology of nuclear convergence establishes the unified field theory and is to deal with life relief in geomagnetism reversal.
これを理解する者が殆どいないのが残念である。
It is a pity that few people understand this.
だが推し進めるしかない。
But we can only push forward.
迫り来る問題はあまりにも大きいが、あきらめることは出来ない。
The approaching problem is too big, but I can not give up.
世界の叡智に呼びかける。
Call on the wisdom of the world.
残されたトキを精一杯、手を携えて共に進もう。
Let's do our best with the remaining time and work together.
この指令はヒノモトの神界からのものである。
This directive comes from Hinnomoto's goddess world.
分かっていただけるだろうか。
Can you understand?
エルアウラウム!
ELAWRAHM!





Comments