Iroha Lecture 398
- Buay Tang

- Sep 10, 2020
- 3 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは講 398」
"Iroha Lecture 398"
■■■■■■■■■■■■■■■■■
<WORDS>
巨悪を断つ!
Cut the evil!
日本の巨悪は宗教団体の2大カルトである。
Japan's hell is the two major cults of religious groups.
一つは佛教を装ったカルト。
One is a cult pretending to be Buddhism.
もう一つはキリスト教を装ったカルト。
The other is a cult pretending to be Christianity.
もちろん二つともエセ宗教である。
Of course both are false religions.
その両方共が日本由来ではない。
Both are not from Japan.
佛教と称した檀君信仰、キリスト教と称した檀君信仰である。
It is the Dangun faith called Buddhism and the Dangun faith called Christianity.
檀君とは朝鮮檀君であり、伝説上の朝鮮の開祖だということだそうだ。
Dangun means Korean Dangun, the founder of the legendary Korea.
古代日本ではヤマタノオロチと言われた存在だ。
In ancient Japan, he was known as Yamatano Orochi.
出雲でスサノオに成敗されたヤマタノオロチは吉備に逃れて勢力を伸ばした。
Yamatano Orochi, who was defeated by Susanoo in Izumo, escaped to Kibi and expanded his power.
そこでスサノオの息子・ニギハヤヒはヤマタノオロチを改神させようと吉備に入ったが、オロチは既に盤古と手を結んでおり、ニギハヤヒの言うことに耳を傾けなかった。
Sokode susanō no musuko nigihayahi wa Yamatanōrochi o aratame kami sa seyouto Kibi ni haittaga, orochi wa sudeni Pangu to te o musunde ori, nigihayahi no iu koto ni mimi o katamukenakatta.
So Susanoo's son, Nigi Hayahi, went into Kibi to revise Yamatano Orochi, but Orochi had already joined Pangu and did not listen to Nigi Hayahi.
盤古にとってもヒノモトの神・アマテル(太陽神)を受け入れることは都合が悪かったのである。
It was not convenient for Pangu to accept the God of Hinomoto, AMATERU (SunGod).
それよりはオロチと組んでヒノモトを排除したほうが経済も潤うし勢力も伸ばせる。
Eliminating Hinomoto by teaming up with Orochi will improve the economy and power.
その経緯はこの時代の世相を反映している。
The process has influenced the world of this era.
これから起こる危惧すべき問題は第三のカルトである。
The third cult is an issue that will be of concern.
2大カルトにヒノモト潰しをさせておいて、闇を牛耳る盤古が控えているからだ。
This is because the two old cults have crushed Hinomoto, and the era of darkness is overwhelming.
三番目のカルトは神道である。
The third cult is Shinto.
2大カルトのトップが死んでいるので、その信者たちを第三のエセ神道に引きずり込もうという算段だ。
Since the top of the two cults is dead, it is a rule to drag their followers into the third false Shinto.
もう既にその準備は完了したと言っていい。
It can be said that the preparation is already completed.
盤古にとって邪魔なのはマコトのヒノモトだけである。
The only obstacle to Pangu is the true Hinomoto.
またそれを恐れている。
Or they are afraid of it.
ヒノモト潰せば世界が潰れ、盤古も宇宙の藻屑と消えてしまうからだ。
If you crush Hinomoto, the world will collapse and Pangu will also disappear with the algae in the universe.
よろしいであろうか。
Would that be OK?
神の一厘はヒノモトに在り。
One of God is in Hinomoto.
エルアウラウム!
ELAWRAHM!





Comments