Iroha Lecture 366
- Buay Tang

- Aug 17, 2020
- 1 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは講 366」
"Iroha Lecture 366"
■■■■■■■■■■■■■■■■■
<WORDS>
ひとつになりて
Become one
目で観る
See with my eyes
耳で聴く
Listen with my ears
鼻で嗅ぐ
Sniff with my nose
舌で味わう
Taste with my tongue
体で触れる
Touch with my body
心で悟る
Realize in my heart
全てを楽しみ
I enjoy everything
全てに感謝する
I thank all
ときには嫌なこともあり
Sometimes I don’t like it
ときには苦痛なることもあり
Sometimes I’m in pain
通り過ぎてゆく
t passes by
何も持っていけない
I can't have anything
引きずらない
I don't drag anything
しがみつかない
I can't cling to anything
軽いままで天国に入る
I stay in light and enter heaven
起こることの随時記録
Record what happens at any time
それが佛陀の役割
That is the mission of Buddha
それが神の分けミタマの役割
That is the role of the thing that has the soul of God
全ての情報は報告される
All information is reported
天には神
God in heaven
地には人
Buddha on the ground
神と人との循環輪廻
Circulation and reincarnation between God and Buddha
天にアマテラス
Heavenly sun god Amaterasu
地にもアマテラス
The sun god Amaterasu on the ground
響きあう二つの姿
Two figures echoing each other
オトとコト
Sounds and things
音と光
Sound and light
<ひふみ>と<いろは>
"Hifumi" and "Iroha"
二つは一つ
Two is one
元より同じ
Originally the same
神と人
God and person
一つになりて新しき代
Becoming one, the new era
ミロクの時代
Age of Miroku
神人の時代
Age of God Man
至りませ
Please come
鐘は鳴るなり
As the bell rings
エルアウラウム!
ELAWRAHM!





Comments