Iroha Lecture 312
- Buay Tang

- Mar 4, 2020
- 2 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■ 「いろは講 312」 "Iroha Lecture 312" ■■■■■■■■■■■■■■■■■ 吾が両親は愛と正義を私に与えた。 My parents gave me love and justice. 愛と正義で一つである。 Love and justice are one. これをヒノモトでは「マコト」という。 This is called "true" by Hinomoto. 「誠」、すなわち愛と言。 "True", love and words. ヒノモトの⦿だ。 It's Hinomoto's ⦿. 〇は愛、●は言。 〇 is love, ● is word. 母の〇は愛を示し、父の●は言を示す。 The mother 〇 shows love, and the father ● shows words. 愛と言で一つだ。 Love and words are one. これがコズミックサウンド&コズミックワードである。 This is Cosmic Sound & Cosmic Word. サウンド&ワードは分離できるものではない。 Sounds and words are not separable. 宇宙の始まりには音と光が分離していないように、コズミックサウンド&コズミックワードも分離してはいなかった。 Just as sound and light are not separated at the beginning of the universe, the Cosmic Sound & Cosmic Word is not separated. 天と地が分かれるや否や二つは歌を奏でるようになった。 As soon as the heavens and the earth were separated, the two began to sing. それが宇宙の歌である。 That is the song of the universe. 歌にはメロディーと歌詞がある。 Songs have melodies and lyrics. 子は母のメロディーに父の歌詞を乗せて高らかに歌う。 The child sings high with her father's lyrics on her mother's melody. 宇宙の歌は子供の恩返しである。 The song of the universe is the child's thank-you response. お分かりであろうか。 Do you understand? 今日もまた吾らは歌う。 We sing again today. 「組玉」となって響く時は近し。 It's almost time for this song to sound like a “kumitama”. エルアウラウム! ELAWRAHM!





Comments