top of page

Iroha Lecture 310

  • Writer: Buay Tang
    Buay Tang
  • Mar 4, 2020
  • 4 min read

■■■■■■■■■■■■■■■■■ 「いろは講 310」 "Iroha Lecture 310" ■■■■■■■■■■■■■■■■■ これは2016年2月26日、今から4年前に執筆したものである。 It was written on February 26, 2016, four years ago. 国内外に私のことを知っていたただくめに、「いろは講」として掲載することとした。 I decided to post it as "Iroha Lecture" just because I knew me both in Japan and overseas. ☁+☁+☁+☁+ ☁+☁+☁+☁+☁ 若き日の神との対話~そしてこれから ☁+☁+☁+☁+☁+☁+☁+☁+☁ Dialogue with God in Young Days ~ And from now on ☁+☁+☁+☁+☁+☁+☁+☁+☁ 私が若く苦しい時に救い癒してくれたもの。。。 What saved and healed me when I was young and painful... それは聖書であった。 It was the Bible. 若いというだけでどれほど辛いか皆さんには見当もつくまい。 You will have no idea how hard it is just to be young. 聖書がなければ私は苦難を乗り越えられなかったであろう。 Without the Bible, I would not have been able to overcome the hardships. 音楽を職業とすることはそのようなものなのかもしれない。 Making music a profession may be such a thing. イエスの受難は義の人であるがゆえである。 Jesus' passion is because he is righteous. それを思うと私の苦悩などは取るに足らない。 Given that, my anguish is insignificant. ところで若い時に読んだ私の聖書には涙のあとが付いている。 By the way, my Bible that I read when I was young has a tear after it. 幾度も同じところで涙を流した。 Many times she cried in the same place. ある日私はイエスのように生きようと決心した。 One day I decided to live like Jesus. ゆえに義のために死ぬことを少しも恐れない。 Therefore I am not afraid to die for righteousness. いつもイエスは愚かな私の支えである。 Jesus is always the backing of a fool like me. 中学生のときにキリストとの縁があった。 When I was in junior high school, I had a connection with Christ. 家の近所に教会があったからだ。 There was a church near my house. 聖書というイノチをいただいたことに感謝している。 I am grateful for the blessing of the Bible. ところでわが友ローマ法王「パパ・フランシスコ (Papa Francesco)」。 By the way, my friend's Pope, Papa Francesco. この方はカトリックのサレジオ教会の出身だ。 He is from the Catholic Salesian Church. 私も子供のころポルトガルの神父さんにそこでお世話になった。 I was taken care of by a Portuguese priest as a child. キリストは私が人生の道を外さなくて済んだイノチの恩人である。 Christ is a lifesaver who has kept me on the road. 神父様は日曜日の度に私という一人の生徒だけに時間をさいてくださった。 Every Sunday, the priest dedicated my time to one student, myself. こんな罪深い私のためにである。 For such a sinful me. 言葉にならない。 It cannot be a word. 私はこれまでに何度か殺されそうになったことがある。 I have been killed several times before. それでも今に生きている。 Still alive. 病気で死にそうになったこともある。 I have died of illness. だがこうして生きている。 But I am living this way. 母の末期ガンも祈りとコズミックサウンドで死を免れた。 Mother's terminal cancer escaped with prayer and cosmic sound. 今も元気で生きている。 My mother is still alive and well. 私は余生を義のために生きようと思う。 I want to live the rest of my life for righteousness. 水と火をもって洗礼を施す者となろう。 I will be a baptist with water and fire. 人生は短い。 Life is short. 出来ることしかできないのならば何なすべきか。 What should I do if I can only do what I can? それは神が一番ご存知だ。 That is what God knows best. 私は仏教の家庭に生まれた。 I was born in a Buddhist family. そして子供のころにキリスト教を学んだ。 And I learned Christianity as a child. コズミックサウンド(いろは宇宙律)も発見した。 I also found a cosmic sound (Iroha Space Law). 神社神道の神主の資格も持っている。 I am also a Shinto priest. 日月神示の刊行も果たした。 I also published the Book of the Sun Moon God. どういう訳か一貫道・天道の檀主でもある。 For some reason, I am also the master of the I-kuan Tao. 氣音整体も創始した。 I also started Kion manipulative. この先何年生きられるか分からない。 I don't know how many years to live. だが私にしか出来ないことの責任を果たすつもりである。 But I intend to fulfill my responsibilities. 皆さんの人生に平安のあらんことを! Have peace in your life! エルアウラウム! ELAWRAHM!


 
 
 

Comments


Original on Transparent.png

Cosmic Sound & Word

Sing up for updates!

Thanks for submitting!

IROHA by Sonney Mizuho

Email: buay101@gmail.com

IROHA-IROHA Space Law-Cosmic Sound by Sonney Mizuho © 1989.  All rights reserved.

bottom of page