Iroha Lecture 148
- Buay Tang

- Mar 3, 2020
- 1 min read
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは講 148」
"Iroha Lecture 148"
■■■■■■■■■■■■■■■■■
「いろは」は神羅万象の母である。
"Iroha" is the mother of all universes.
全ての根源はここにある。
All sources are here.
「いろは」において科学や宗教等、ありとあらゆるものを分断することはできない。
In "Iroha", it is not possible to divide everything, such as science and religion.
政治や文化等も「いろは」から切り離すことはできない。
Politics and culture can not be separated from "Iroha".
喜びも悲しみも全て「いろは」の愛の中に抱かれる。
All joy and sadness are embraced in the love of "Iroha".
あなたは「いろは」の赤ん坊である。
You are the baby of "Iroha".
泣きなさい、笑いなさい。
Cry, laugh.
あなたのお母さんの腕の中に溶け入りなさい。
Melt in your mother's arms.
ようやくお母さんに会えたね。
You finally met your mother.
「いろは」はいつもあなたの声を聴いていた。
"Iroha" always listened to your voice.
探していたんだよ、長いこと。
Your mother was looking for a long time.
恥ずかしがらないで。
Don't be shy.
母の子守歌が聞こえるかい。
Can you hear your mother's lullaby?
懐かしい故郷の歌だ。
It is a song from a nostalgic hometown.
さあ耳を澄ましてみよう。
Let's clear our ears.
あなたの涙は美しい。
Your tears are beautiful.
夜空の星に加えよう。
Let's add to the stars in the night sky.
よろしいであろうか。
Is that okay?





Comments